¿Aún no es miembro de TradeKey.com? Regístrese para conectarse con 9 millones de importadores y exportadores a nivel mundial.
registro |
BOOK A CALL
Book Call On Your Favorite Time

By Signing Up. I agree to TradeKey.com Terms of Use, Privacy Policy, IPR and receive emails related to our services

Contact Us
product
Prev
Website Translation Service Based in China
Next

Website Translation Service Based in China

|

1000 Minimum Order

País:

China

N º de Modelo:

YTJ-2004

Precio FOB:

Lugar de origen:

China

Precio de pedido mínimo:

-

Cantidad de pedido mínimo:

1000

Detalle de embalaje:

-

El tiempo de entrega:

-

Capacidad de suministro:

100000

Tipo de pago:

-

Grupo de productos :

Contactar ahora
Miembro Básico

Persona de contacto Mr. Brant

No.9 Shuxin Rd, Shushan District, Hefei, Anhui

Contactar ahora

Especificaciones del producto

Descripción del producto

You've built your website, slaved over the navigation, the copy and the payment procedure. You've paid clever web marketing people a bucketful of cash to ensure your site is the most visited on the planet. But, even though you can ship your products anywhere in the world, all your orders are coming from the UK or the US. You've checked and you come in first position on the search engines in every country. So where are your orders? The answer's simple. To sell in foreign markets you need to speak in their language. So, although your customers can find your website, they can't understand your offer, so they use a local site. Let's look at a few statistics: Web users are four times more likely to purchase from a site that communicates in the customer's language. Over **0 million people access the Internet in a language other than English. Over *0% of Web Users speak a native language other than English. Visitors stay for twice as long (Site stickiness is doubled), if a website is in their own language (Forrester Research). Pain free website translation Website translation doesn't have to be painful and working with us will ensure it isn't. We can work directly with any file formats ensuring there is no copying and pasting for you. What file formats can you work with? Websites use vast numbers of documents in lots of different file types. To enable us to translate your website we just need the source files. We've not found anything yet which we can't handle, but there's always a first time. Here is a list of the most common ones. HTML XHTML XML JAVA FLASH CSS ASP Once our work is complete we'll pass you back your finished translated website, ready for you to upload as your truly localised website. Any comments, please contact us:brantge(at)gmail(dot)com;

País: China
N º de Modelo: YTJ-2004
Precio FOB: Obtener el precio más reciente
Lugar de origen: China
Precio de pedido mínimo: -
Cantidad de pedido mínimo: 1000
Detalle de embalaje: -
El tiempo de entrega: -
Capacidad de suministro: 100000
Tipo de pago: -
Grupo de productos : Website Localization

Send a direct inquiry to this supplier

A:

Mr. Brant < Hefei Yitejia Translation Service Agency >

quiero saber: